你的位置:主页 > 茶资讯 >

《走笔谢孟谏议寄新茶》

2020-09-09 21:38

日高丈五睡正浓,军将打门惊周公。

口云谏议送书信,白绢斜封三道印。

开缄宛见谏议面,手阅月团三百片。

闻道新年入山里,蛰虫惊动春风起。

天子须尝阳羡茶,百草不敢先开花。

仁风暗结珠蓓蕾,先春抽出黄金芽。

摘鲜焙芳旋封裹,至精至好且不奢。

至尊之余合王公,何事便到山人家?

柴门反关无俗客,纱帽笼头自煎吃。

碧云引风吹不断,白花浮光凝碗面。

一碗喉吻润,二碗破孤闷。

三碗搜枯肠,惟有文字五千卷。

四碗发轻汗,平生不平事,尽向毛孔散。

五碗肌骨清,六碗通仙灵。

七碗吃不得也,唯觉两腋习习清风生。

蓬莱山,在何处?

玉川子乘此清风欲归去。

山上群仙司下土,地位清高隔风雨。

安得知百万亿苍生命,堕在巅崖受辛苦。

便为谏议问苍生,到头还得苏息否?

《走笔谢孟谏议寄新茶》注释

1.走笔:疾书。孟谏议:即孟简,字畿道,唐德州平昌(今山东商河以北)人。进士擢第,官至谏议大夫,元和六年出任常州刺史及越州、襄州、睦州等地刺史。

2.日高丈五:指天已大亮。

3.军将:低级武官。周公:周武王之弟,各旦因封地在周,故称。惊周公:惊起睡梦。

4.口云:口说。一作“口传”。

5.白绢:采用生丝织成的平纹织物。

6.缄:书信。宛见:好像看到。

7.手阅:亲手收检。月团:即茶饼。

8.闻道:听说。入山里:上山采茶。

9.蜇虫:藏在泥土中过冬地虫。

10.天子:古称统治天下的帝王。阳羡茶:产于江苏宜兴。

11.百草不敢先开花:这里是夸张的笔法。

12.仁风:温和的风,即春风。暗结:暗暗形成。蓓蕾:花蕾含苞未开的花。这里指茶芽。

13.黄金芽:最早发出的一些茶芽,颜色微黄。

14.摘鲜:采摘新鲜的茶芽。焙芳:烘焙茶叶。封裹:把焙干的茶叶包裹起来。

15.至精至好:极好的茶叶。不奢:(茶叶数量)不多。

16.至尊:至高无上的地位,此指皇帝。王公:皇帝下面的高级官员。这句是说茶叶供奉皇帝之余就该献给王公。

17.山人:卢仝自称。

18.柴门:用树条编扎的简陋的门。

19.纱帽笼头:纱帽罩在头上(不是当官的所戴之乌纱帽)。

20.碧云:形容汤色碧绿。

21.白花:指茶汤的饽沫。陆羽《茶经.五之煮》:“沫饽,汤之华也。华之薄

22.者为沫,后者为饽,轻细者曰花,如枣花漂漂然于环池之上,…… ”

23.喉吻润:喉中感到滋润。

24.喉吻润:整个口腔内充实着茶汤。

25.破孤闷:打破原本孤闷的心情或环境。

26.搜枯肠:指茶汤穿插下肚。

27.文字五千卷:神思敏捷的联想出满腹书卷学问。

28.尽向:全部都从,沿着。

29.毛孔散:随汗散出。

30.肌骨清:神清气爽。

31.通仙灵:形容人的思想升华到更高的层面上。

32.司:掌管。下土:大地,指人间。

33.地位:境地。

34.苍生:旧指百姓。

35.颠崖:高峻的山边。这句是说许多人因采茶而可能从颠崖上掉下去而丧生。

36.苏息:困乏后得到休息。

《走笔谢孟谏议寄新茶》译文赏析

第一部分(茶的物质层面):

从“日高丈五睡正浓”到“何事便到山人家”,写的是军将受孟谏议之托来送书信与新茶,信中提到:最新的阳羡茶每年都要赶在清明节之前送到皇宫,以备宫中“清明宴”之用。 “摘鲜焙芳施封裹”,最好、最新、最嫩的茶叶制好封存之后,马上送达皇宫, 剩余的才是王公贵族享用,而后作者感慨道:好茶、新茶什么时候才能到这些种茶的山人家呢?

第二部分(茶的精神层面):

一碗润喉;二碗解闷;三碗下肚后,竟引发出满腹书卷学问之奇想来了;四碗喝出轻汗,不平的牢骚,随汗散尽;五碗身轻放松;六碗灵骨姗姗,飘然若仙。七碗喝罢,不得了啦,两腋习习风生,要飞到蓬莱山去了。

第三部分(茶农的苦难场面):

从“山上群仙司下土”到“到头还得苏息否?”,写蓬莱山上的仙人管着土地上的事物,那么他们是否知道百亿万的茶农,每日在山崖上辛勤地劳动,茶农为献贡茶所受的苦,有何人知晓呢? 作者在蓬莱仙境为孟谏议替这些茶农问:这种辛苦的日子何时才是尽头?茶农何时才得以歇息?