2020-09-08 20:22
新泉气味良,古铁形状丑。
那堪风雪夜,更值烟霞友。
曾过赪石下,又住清溪口。
且共荐皋卢,何劳倾斗酒。
译文:
刚刚打的清澈泉水滋味清爽甘甜,茶鼎的形状比较丑,不耐看。风雪交加的寒夜里,怎么能承受呢?幸好我有志同道合,一起品茶赏景的朋友陪伴。曾经一起到过红色的岩石下煮茶,又一起到过清澈的泉水口煮茶。一起席地而坐,共同品饮皋卢茶,何必劳烦杯中酒呢?
赏析:
诗人与友人游山玩水,寻泉寻茶,好水、好茶、好器、好友,找一宁静之处,席地而坐,与好友一起煎水煮茶,以茶代酒,把茶言欢,且不快哉!又何惧寒冷的风雪夜呢?