你的位置:主页 > 茶知识 >

关于“茶”的一个冷知识整理

2021-02-23 18:36

  现在我们都知道,

  中国茶在英语中叫“tea”

  但是在国外,

  中国茶并不是都叫“tea”

  如果茶是由中国陆路入境的,

  则当地管它叫“cha”

  如果是由海路入境的,

  则当地把它叫“tea”

  比如越南语“trà”

  葡萄牙语“chá”

  捷克“?aj”

  巴基斯坦和俄罗斯都叫“chay”

  以及阿拉伯语中叫“shay”

  还有非洲斯瓦西里语中的“chai”

  这些发音和中国普通话中的“茶”都很像。

  而由海路传入的,

  发音大多和“tea”近似。

  比如法语“thé”

  德语“tee”

  拉丁语“thea”

  马来语“teh”

  东欧爱沙尼亚语“teed”

  以及英语中的“tea”

  这是什么原因呢?

  据说这是由于我国内陆地方方言中,

  茶的发音大多是“chá”

  而沿海地区如闽南语中发音是“teh”

  也有人说发“dei”的音,也有人说是“die”

  你们的地方方言中,

  “茶”的发音是什么?